1-
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕📅 1 de junio de 2026 - 11:00 - 13:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Todos los lunes, en el descanso de las 11.00, los alumnos están invitados a un típico "pintxo" de tortilla. Además, durante este rato, os explicaremos las actividades y servicios de los que podréis disfrutar con vuestro curso. [En] Price: Free Every Monday, during the break at 11.00, students are invited to taste our typical "pintxo de tortilla". At the same time, we will explain you the activities and services you will have with your course. -
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€📅 1 de junio de 2026 - 15:00 - 17:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Un paseo de dos horas con uno de nuestros profesores para practicar español y descubrir los lugares más interesantes de San Sebastián. 💙 Actividad organizada por El Aula Azul. Contacta con nosotros para apuntarte (info@elaulaazul.com). [En] Price: Free A two hours walking tour with one of our teachers to practice Spanish and discover the most interesting places in San Sebastián.
💙 Activity organised by El Aula Azul. Contact us to join (info@elaulaazul.com). • • |
2-
❤️Visita al Parque de Cristina Enea
❤️Visita al Parque de Cristina Enea📅 2 de junio de 2026 - 18:30 - 20:30
📍
[ES] Cumpliéndose el primer siglo desde la apertura del parque a los ciudadanos, la Fundación Cristina Enea ha organizado para esta señalada fecha una serie de actividades para acercar el legado de los duques de Mandas a la ciudadanía. Los días 2, 3 y 4 de junio se ofrecerán visitas guiadas por el parque de Cristina Enea donde se recordará cómo se construyó "la casa de Cristina" y se descubrirán algunos de sus rincones más especiales. El horario de las visitas será el siguiente: - Martes 2 de junio: 17:00 h. (euskera) y 18:30 h. (castellano).
- Miércoles 3 de junio: 18:00 h. (euskera).
- Jueves 4 de junio: 18:00 h. (castellano).
Por su parte, el 6 de junio se realizarán visitas teatralizadas por el parque, donde una actriz caracterizada de la duquesa de Mandas contará su vida y el proceso de creación de la finca de Cristina Enea. Viajaremos a 1905 para acompañar a esta distinguida figura mientras recorre los momentos clave de su vida, explorando los pensamientos y emociones de la duquesa mientras visita su amada residencia. El horario de las visitas teatralizadas será el siguiente: - Sábado 6 de junio: 10:30 h. (euskara) y a las 12:30 h. (castellano).
Las inscripciones para ambas actividades deberán realizarse a través de la web de Fundación Cristina Enea (www.cristinaenea.eus). [EN] Marking the centenary of the park opening its gates to the public, the Cristina Enea Foundation has organized a series of special activities to share the legacy of the Duke and Duchess of Mandas with the community. On June 2nd, 3rd, and 4th, guided tours of Cristina Enea Park will be available, exploring how "Cristina's house" was built and uncovering some of its most unique corners. The tour schedule is as follows: Tuesday, June 2nd: 17:00 (Basque) and 18:30 (Spanish). Wednesday, June 3rd: 18:00 (Basque). Thursday, June 4th: 18:00 (Spanish).
Additionally, on June 6th, the park will host dramatized tours featuring an actress in full costume as the Duchess of Mandas, who will share stories of her life and the creation of the Cristina Enea estate. We will travel back in time to 1905 to accompany this distinguished figure, revisiting key moments of her life and exploring her thoughts and emotions as she walks through her beloved residence.The dramatized tour schedule is as follows: Registration for both activities must be completed through the Cristina Enea Foundation website (www.cristinaenea.eus). -
💙Intercambio de idiomas👥 0€
💙Intercambio de idiomas👥 0€📅 2 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Pub Drop, Larramendi Kalea, 3, 20006 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
ATENCIÓN, NUEVA HUBICACIÓN / NEW LOCATION Pub Drop, Calle Larramendi Kalea, 3 - Donostia. [Es] Precio: Gratis + tus consumiciones La mejor manera de mejorar un idioma es practicando. Por eso, en El Aula Azul, tienes la oportunidad de asistir a un intercambio de idiomas todos los martes. Los nativos españoles se mezclan con los estudiantes de nuestra escuela y pasan un buen rato tomando algo e intercambiando idiomas. Nuestra profesora Isabel os acompañará. ¡Únete! [En] Price: Free + your drinks The best way to improve a language is through practise. For this, El Aula Azul has a language exchange every Tuesday that you can attend. Native Spanish speakers and our students can have a drink while learning first hand from native speakers. You will also have Isabel, one of our teachers there to help you along the way. • • |
3-
💙 Club Blabla 💬15€
💙 Club Blabla 💬15€📅 3 de junio de 2026 - 15:00 - 16:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Si tienes un nivel de español B1 o más, únete a nuestro club de conversación y práctica mucho más tu expresión oral. - Apúntate el lunes y accede a la carpeta donde el profesor/a pondrá el material de trabajo (una noticia, un vídeo, una conferencia interesante...).
- Sigue las instrucciones del profesor/a para trabajar los temas propuestos antes de la sesión.
- El miércoles, de 15.00 a 16.00, ven a El Aula Azul y únete al debate, conversación, juego etc. que el profesor/a habrá preparado.
- Posteriormente a la sesión, el profesor dejará en la carpeta un documento con los errores que se han producido durante la sesión para que puedas ver en qué se ha fallado y mejorar tu expresión oral.
Precio: 15€ / sesión (deberás pagar tu sesión el lunes para reservar tu plaza). Para los estudiantes de larga duración, tenemos otras modalidades de precios. ¡Pregúntanos! [En] If you have at least a B1 level of Spanish, join our conversation club and improve your speaking skills! - Sign up on Monday and you will access to a share-folder where the teacher will publish the working-material (a written article, a video, an interesting podcast...).
- Follow the teachers instructions to prepare the topic before the session.
- Wednesday from 3.00pm to 4.00pm join us at El Aula Azul and take part of our debate, conversation, game etc. that the teacher will have prepared.
- After the session you will be able to access to the folder again and check the feedback from the teacher with the mistakes and interesting corrections in order to improve you speaking.
Price: 15€ / session (you will need to pay on Monday to reserve your spot). For long-term students we also have other type of payment options. Ask us! -
💙Taller de cocina española (130€)🍽️
💙Taller de cocina española (130€)🍽️📅 3 de junio de 2026 - 17:00 - 20:00
📍 Kookin Donosti, C. Corta, 3 - Bajo, 20001 San Sebastián, Guipúzcoa, España
Precio: 130€ [Es] El País Vasco es uno de los lugares reconocidos mundialmente por su gastronomía. Décadas de tradición, cocineros con renombre internacional y una gran concentración de restaurantes con estrella Michelín. Si te gusta cocinar, no puedes marcharte de San Sebastián sin aprender unas cuantas recetas nuevas típicas de España y del País Vasco. No te pierdas este taller de 3,5 horas, de la mano de chefs vascos en el que además compraréis directamente en el mercado y con un enfoque sencillo en español para que además de cocinar, puedas practicar también el idioma. El menú a desarrollar es:
* Tortilla de bacalao + sidra.
* Setas salteadas con yema de huevo curada en salsa de soja + Txacoli
* Txuleta con pimiento de piquillos + Rioja.
* Tarta de queso. Price: 130€ [En] The Basque Country is one of the places recognized worldwide for its gastronomy. Decades of tradition, internationally renowned chefs and a large concentration of Michelin-starred restaurants. If you like to cook, you cannot leave San Sebastian without learning a few new typical Spanish and Basque recipes. Don't miss this 3.5-hour workshop led by local Basque chefs! You will have the chance to buy the ingredients directly at the local market, and the class is designed with a simple Spanish-language focus so you can practice the language while you cook. The menu features:
* Salt cod tortilla + Cider
* Sautéed mushrooms with soy-cured egg yolk + Txakoli
* "Txuleta" (Ribeye steak) with piquillo peppers + Rioja wine
* Cheesecake -
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€📅 3 de junio de 2026 - 19:15 - 20:45
📍
[ES] Yoga en ESPAÑOL: Encuentra tu equilibrio con IkerAcompáñanos en una sesión de 90 minutos de Yoga Iyengar en esta clase general. En esta clase nos centramos en la precisión y la alineación. Utilizamos soportes (como bloques, cinturones y mantas) para asegurar que cada alumno, sin importar su flexibilidad o experiencia, pueda realizar las posturas de forma segura y efectiva. Es la forma ideal de mejorar la postura, ganar fuerza y calmar la mente tras un día de clases de español. La sesión será impartida por Iker, a quien ya conocéis de nuestra recepción. ¡Pide tu hoja de vocabulario a Iker antes de ir a clase! Cuándo: Los miércoles (Sesión de 90 min) Dónde: Zaldi Urdina (Barrio de Gros) Dirección: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Nivel: Todos los niveles son bienvenidos. Precio por clase suelta: 13€.
[EN] Yoga: Find Your Balance with Iker Join us for a 90-minute session of Iyengar Yoga for all levels. In this class, we focus on precision and alignment. We use props (like blocks, straps, and blankets) to ensure that every student, regardless of their flexibility or experience, can perform the postures safely and effectively. It is the perfect way to improve your posture, increase strength, and calm your mind after a day of Spanish classes. The session will be taught by Iker —whom you already know from our reception! Ask Iker for your vocabulary sheet before heading to class! When: Wednesdays (90-minute session) Where: Zaldi Urdina (Gros neighborhood) Address: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Level: All levels welcome. Price per individual class: 13€
• • • |
4-
💙Museo marítimo vasco ⚓ 3€
💙Museo marítimo vasco ⚓ 3€📅 4 de junio de 2026 - 16:30 - 18:30
📍 Euskal Itsas Museoa / Museo Marítimo Vasco, P.º del Muelle, 24, 20003 San Sebastián, Guipúzcoa, España
[Es] ¿Sabías que en el siglo XV y XVI los vascos fueron grandes cazadores de ballenas? ¿Y que viajaron hasta zonas remotas de Canadá y Groenlandia? Descubre todo nuestro pasado marítimo acompañado/a de un profe de la escuela y en una visita guiada. La visita incluye: - Visita guiada del puerto de San Sebastián de la mano de uno de los expertos del museo.
- Visita libre junto al profesor del interior del museo marítimo vasco, Itsas Museoa.
Precio: 3€ * En caso de lluvia, la visita guiada será en el museo. ¡Apúntate en recepción! [En] Did you know that in the 15th and 16th centuries, Basques were great whale hunters? Or that they traveled as far as remote areas of Canada and Greenland? Discover our entire maritime past accompanied by a teacher from the school on this guided tour. The visit includes: Price: 3€ *In case of rain, the guided tour will take place inside the museum. Sign up at reception! • |
5-
❤️Urban Morphologies - Exhibición
❤️Urban Morphologies - Exhibición📅 5 de junio de 2026 - 12:00 - 20:00
📍
[ES] Urban Morphologies - ExhibiciónLa obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Fecha y hora: Domingo 29 a las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar. Horario: de martes a domingo, de 12:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00. El 6 de abril, lunes de Pascua, la sala de exposiciones estará abierta.
[EN] Urban Morphologies – Exhibition Jon Gorospe's work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to present his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Guided Tour: Sunday the 29th at 6:30 PM. Venue: Kutxa Fundazioa, Tabakalera (Ground Floor - Artegunea). Admission: Free entry. Booking is required. Regular Hours: Tuesday to Sunday, 12:00 PM – 2:00 PM and 4:00 PM – 8:00 PM. Special Note: The exhibition hall will be open on April 6th (Easter Monday).
-
❤️Pop Up Market Hotel Londres
❤️Pop Up Market Hotel Londres📅 5 de junio de 2026 - 13:00 - 16:00
📍
[ES] Pop Up Market, Hotel Londres. Los dias 5, 6 y 7 de junio en el Hotel de Londres y de Inglaterra ; con más de 30 marcas piezas únicas de moda, complementos, artesanía y mucho más. Un planazo para encontrar tu look de verano. Entrada gratuita. - Viernes de 13:00-20:00
- Sábado y domingo de 11:00-21:00
[EN] Pop Up Market, Hotel Londres.
On 5, 6 and 7 June at the Hotel de Londres y de Inglaterra ; featuring over 30 brands offering unique fashion items, accessories, crafts and much more. A brilliant plan to find your summer look. Free entry. - Friday 13:00–20:00
- Saturday and Sunday 11:00–21:00
-
❤️ Masa Critica de Bicis 🚲
❤️ Masa Critica de Bicis 🚲📅 5 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Tabakalera, Pl. de las Cigarreras, 1, 20012 San Sebastián, Gipuzkoa, España
[ES] Como en el resto de Europa, esta marcha ciclista reivindicativa y festiva se celebra el primer viernes de cada mes, con salida a las 19:00h desde la zona de Tabakalera. Busca promover la bicicleta como transporte diario, visibilizar la movilidad sostenible y reclamar seguridad compartiendo las calles en grupo. La gente sale en un grupo grande en bicis y recorre por toda la ciudad en plan fiesta...con música, luces y buena vibra. Hora de encuentro en Tabakalera : 19:00, el primer viernes de cada mes. [EN] Just like in the rest of Europe, this festive and advocacy-focused cycling event takes place on the first Friday of every month. It usually kicks off at 7:00 PM or 8:00 PM from the Tabakalera area. The goal is to promote cycling as a daily form of transport, raise awareness for sustainable mobility, and demand safer streets by sharing the road as a group. 🚴♀️🚲🚴♀️🚲. Participants will take over the streets of the city in a huge group and a party atmosphere... with music, lights and good vibes. Let's meet at Tabakalera at 7pm (every first Friday of the month). Más Información: Masa Critica Donostia • • • |
6-
❤️Visita al Parque de Cristina Enea
❤️Visita al Parque de Cristina Enea📅 6 de junio de 2026 - 10:30 - 12:30
📍
[ES] Cumpliéndose el primer siglo desde la apertura del parque a los ciudadanos, la Fundación Cristina Enea ha organizado para esta señalada fecha una serie de actividades para acercar el legado de los duques de Mandas a la ciudadanía. Los días 2, 3 y 4 de junio se ofrecerán visitas guiadas por el parque de Cristina Enea donde se recordará cómo se construyó "la casa de Cristina" y se descubrirán algunos de sus rincones más especiales. El horario de las visitas será el siguiente: - Martes 2 de junio: 17:00 h. (euskera) y 18:30 h. (castellano).
- Miércoles 3 de junio: 18:00 h. (euskera).
- Jueves 4 de junio: 18:00 h. (castellano).
Por su parte, el 6 de junio se realizarán visitas teatralizadas por el parque, donde una actriz caracterizada de la duquesa de Mandas contará su vida y el proceso de creación de la finca de Cristina Enea. Viajaremos a 1905 para acompañar a esta distinguida figura mientras recorre los momentos clave de su vida, explorando los pensamientos y emociones de la duquesa mientras visita su amada residencia. El horario de las visitas teatralizadas será el siguiente: - Sábado 6 de junio: 10:30 h. (euskara) y a las 12:30 h. (castellano).
Las inscripciones para ambas actividades deberán realizarse a través de la web de Fundación Cristina Enea (www.cristinaenea.eus). [EN] Marking the centenary of the park opening its gates to the public, the Cristina Enea Foundation has organized a series of special activities to share the legacy of the Duke and Duchess of Mandas with the community. On June 2nd, 3rd, and 4th, guided tours of Cristina Enea Park will be available, exploring how "Cristina's house" was built and uncovering some of its most unique corners. The tour schedule is as follows: Tuesday, June 2nd: 17:00 (Basque) and 18:30 (Spanish). Wednesday, June 3rd: 18:00 (Basque). Thursday, June 4th: 18:00 (Spanish).
Additionally, on June 6th, the park will host dramatized tours featuring an actress in full costume as the Duchess of Mandas, who will share stories of her life and the creation of the Cristina Enea estate. We will travel back in time to 1905 to accompany this distinguished figure, revisiting key moments of her life and exploring her thoughts and emotions as she walks through her beloved residence.The dramatized tour schedule is as follows: Registration for both activities must be completed through the Cristina Enea Foundation website (www.cristinaenea.eus). -
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲📅 6 de junio de 2026 - 10:30 - 11:30
📍
[ES] Si lo que buscas es naturaleza, conoce la Vía Verde del Valle de Leitzaran, en Andoain. El Centro de Visitantes de Leitzaran (Leitzaran Bisitarien Etxea), situado en Leizotz Auzoa (Andoain), ofrece: - Alquiler de bicicletas de montaña (BTT) y eléctricas para recorrer la Vía Verde del Plazaola.
- Vía Ferrata: Existe la posibilidad de realizar la Vía Ferrata de Leitzaran acompañados por un guía especializado, descubriendo el valle desde una perspectiva única.
- Rutas a pie : La Vía Verde es ideal para el senderismo, permitiendo disfrutar del biotopo protegido del río Leitzaran, con zonas de picnic y áreas aptas para familias.
- Experiencias Temáticas : Se organizan actividades relacionadas con la flora, fauna y el patrimonio histórico del antiguo ferrocarril, incluyendo visitas guiadas que informan sobre la riqueza del entorno.
Más información en Centro de Visitantes en Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ [EN] If you are looking for nature, come and discover the Leitzaran Valley Greenway (Vía Verde del Valle de Leitzaran) in Andoain. The Leitzaran Visitor Center (Leitzaran Bisitarien Etxea), located in Leizotz Auzoa (Andoain), offers: Mountain (MTB) and electric bike rentals to explore the Plazaola Greenway. Via Ferrata: You can experience the Leitzaran Via Ferrata accompanied by a specialized guide, discovering the valley from a unique perspective. Walking trails: The Greenway is ideal for hiking, allowing you to enjoy the protected biotope of the Leitzaran River, complete with picnic spots and family-friendly areas. Themed experiences: Activities related to the flora, fauna, and historical heritage of the old railway are organized here, including guided tours that highlight the richness of the surrounding environment.
For more information, visit the Visitor Center at Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ -
❤️ Visita guiada en Zarautz: Santa María la Real ⛪
❤️ Visita guiada en Zarautz: Santa María la Real ⛪📅 6 de junio de 2026 - 12:30 - 16:30
📍
[ES] Museo de Arte e historia de Zarautz (No organizado por El Aula Azul)
Visita guiada: Conjunto Monumental Santa María la Real. Visitamos el yacimiento, la necrópolis y el museo de forma guiada. - Para realizar una visita guiada o libre no es necesario reservar con antelación, pero sí recomendable - Viernes y sábados: 12:30 y 16:30 - Domingos y festivos: 16:30
Precio: 2,00€ por persona. Más información
[EN] Zarautz Art and History Museum Guided tour: Santa María la Real Monumental Complex. Guided tour of the site, the necropolis, and the museum. - For a guided or self-guided tour, reservations are not required, but are recommended. - Fridays and Saturdays: 12:30 and 4:30 PM - Sundays and holidays: 4:30 PM Price: 2€ More information -
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).📅 6 de junio de 2026 - 17:00 - 18:30
📍
[ES] Visitas guiadas temáticas al Museo San Telmo para mayores de 55 años. La participación es gratuita, pero requiere inscripción previa: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. En cada una de las visitas temáticas se recorrerá una parte de la exposición permanente del museo. Así, realizando todas, los y las asistentes tendrán la oportunidad de conocer de cerca todo el recorrido. Este es el programa para las próximas sesiones: - Historia del museo y de Euskal Herria hasta el siglo XVIII, Arrate Pérez.
21 de febrero, 21 de marzo, 2 de mayo, 30 de mayo, 27 de junio.
- Los siglos XIX-XX en el País Vasco, Juan Mari Pérez.
14 de febrero, 14 de marzo, 28 de abril, 23 de mayo, 20 de junio.
- La industrialización en Euskal Herria, Juan Ignacio Aizpurua.
7 de febrero, 28 de febrero, 4 de abril, 9 de mayo, 13 de junio.
- Colección de arte del museo: Principales tendencias pictóricas europeas desde el siglo XV al XIX y Arte vasco, Ramón Leturiondo.
7 de marzo, 28 de marzo, 16 de abril, 6 de junio
Detalles: [EN] Themed Guided Tours at the San Telmo Museum for Adults Over 55Participation is free, but prior registration is required: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. Each themed tour will cover a specific section of the museum's permanent exhibition. By taking part in all of them, visitors will have the opportunity to get a close-up look at the entire collection. Here is the schedule for the upcoming sessions: History of the Museum and the Basque Country up to the 18th Century – by Arrate PérezFebruary 21st, March 21st, May 2nd, May 30th, June 27th. The 19th and 20th Centuries in the Basque Country – by Juan Mari PérezFebruary 14th, March 14th, April 28th, May 23rd, June 20th. Industrialization in the Basque Country – by Juan Ignacio AizpuruaFebruary 7th, February 28th, April 4th, May 9th, June 13th. The Museum’s Art Collection: Main European Painting Trends from the 15th to the 19th Century and Basque Art – by Ramón LeturiondoMarch 7th, March 28th, April 16th, June 6th.
Details: • • • • |
7-
❤️ Feria de arte 🎨 0€
❤️ Feria de arte 🎨 0€📅 7 de junio de 2026 - 10:30 - 14:30
📍 Boulevard de Donostia, Boulevard Zumardia, 20003 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
(No organizado por El Aula Azul)
[ES] La Asociación Artística de Gipuzkoa organiza esta feria del arte el primer domingo del primer mes, de 10.30 a 14.30 horas, en el Boulevard donostiarra (en la Plaza de Gipuzkoa si hace mal tiempo). En ella participan más de cincuenta artistas para mostrar sus obras en los 27 puestos que sacan a la calle. ¡Ideal para dar un paseo! [EN] The Gipuzkoa Art Association organises this art fair on the first Sunday of the first month, from 10:30 a.m. to 2:30 p.m., on the Boulevard in San Sebastián (in Plaza de Gipuzkoa if the weather is bad). -
❤️Museo de ilusiones, Bilbao
❤️Museo de ilusiones, Bilbao📅 7 de junio de 2026 - 10:30 - 20:00
📍
[ES] El Museo de las Ilusiones de Bilbao es un espacio interactivo de arte, ciencia y percepción. En lugar de observar arte tradicional, te conviertes en parte de la exposición. A través de ilusiones ópticas y hologramas, el museo desafía a tu cerebro a cuestionar la realidad, demostrando cómo los sentidos pueden engañarte fácilmente. La experiencia tiene una duración total de 3 horas, en las que se combina pintura guiada, música, relax, vino y momentos de descanso para disfrutar del ambiente. Horario: - Miércoles y jueves: 10:30 - 20:00
- Viernes, sábado, domingo y festivos: 10:30 - 21:00
Precio: 15€. Dirección: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO [EN] The Museum of Illusions Bilbao is an interactive space dedicated to art, science, and perception. Instead of just observing traditional art, you actually become part of the exhibition. Through optical illusions and holograms, the museum challenges your brain to question reality, demonstrating how easily your senses can be tricked. The entire experience lasts a total of 3 hours, beautifully combining guided painting, music, relaxation, wine, and leisure moments to fully enjoy the atmosphere. Opening Hours: - Wednesday to Thursday: 10:30 - 20:00
- Friday, Saturday, Sunday, and Holidays: 10:30 - 21:00
Price: €15 Address: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO -
❤️ Jantziaren Zentroa - Exposición permanente 👗 0€
❤️ Jantziaren Zentroa - Exposición permanente 👗 0€📅 7 de junio de 2026 - 11:00 - 14:00
📍 Jantziaren Zentroa (Errenteria), Kapitanenea Kalea, 6, 20100 Errenteria, Gipuzkoa, España
(No organizado por El Aula Azul)
[ES] Jantziaren Zentroa es una propuesta para conocer la evolución de la indumentaria. Un viaje a través de los siglos en el que descubriremos la historia de la moda y al mismo tiempo la forma de vestir en Euskal Herria. La exposición permanente presenta una colección de 35 prendas, una propuesta especial para conocer la evolución de la moda desde el siglo XVIII hasta 1970. Horarios: Sábados 11-14 Y 17-20H Domingos y festivos 11-14H Precio: Entrada general: 3€ Visita guiada: 7€ Niños menores de 5 años GRATIS Primer domingo de cada mes GRATIS
Más info en su web: www.jantziarenzentroa.eus [EN] Jantziaren Zentroa is a space dedicated to exploring the evolution of clothing. It offers a journey through the centuries, revealing the history of fashion and, at the same time, the way people dressed in the Basque Country. The permanent exhibition showcases a collection of 35 garments, offering a unique opportunity to understand the development of fashion from the 18th century to 1970. Opening hours: Saturdays 11 a.m. – 2 p.m. and 5 p.m. – 8 p.m. Sundays and public holidays 11 a.m. – 2 p.m. Prices: General admission: 3€ Guided visit: 7€ Children under 5: FREE First Sunday of each month: FREE More information on their website: www.jantziarenzentroa.eus -
❤️Urban Morphologies - Visita guiada
❤️Urban Morphologies - Visita guiada📅 7 de junio de 2026 - 18:30 - 19:30
📍
[ES] Jon Gorospe. Urban Morphologies: La obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Hora: A las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar.
[EN] Jon Gorospe. Urban Morphologies:
Jon Gorospe’s work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to showcase his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Time: 18:30h (6:30 PM) Location: Kutxa Fundazioa, Tabakalera . Floor 0 - Artegunea. Free admission. Prior booking is required. • • • •
|
8-
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕📅 8 de junio de 2026 - 11:00 - 13:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Todos los lunes, en el descanso de las 11.00, los alumnos están invitados a un típico "pintxo" de tortilla. Además, durante este rato, os explicaremos las actividades y servicios de los que podréis disfrutar con vuestro curso. [En] Price: Free Every Monday, during the break at 11.00, students are invited to taste our typical "pintxo de tortilla". At the same time, we will explain you the activities and services you will have with your course. -
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€📅 8 de junio de 2026 - 15:00 - 17:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Un paseo de dos horas con uno de nuestros profesores para practicar español y descubrir los lugares más interesantes de San Sebastián. 💙 Actividad organizada por El Aula Azul. Contacta con nosotros para apuntarte (info@elaulaazul.com). [En] Price: Free A two hours walking tour with one of our teachers to practice Spanish and discover the most interesting places in San Sebastián.
💙 Activity organised by El Aula Azul. Contact us to join (info@elaulaazul.com). • • |
9-
💙Intercambio de idiomas👥 0€
💙Intercambio de idiomas👥 0€📅 9 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Pub Drop, Larramendi Kalea, 3, 20006 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
ATENCIÓN, NUEVA HUBICACIÓN / NEW LOCATION Pub Drop, Calle Larramendi Kalea, 3 - Donostia. [Es] Precio: Gratis + tus consumiciones La mejor manera de mejorar un idioma es practicando. Por eso, en El Aula Azul, tienes la oportunidad de asistir a un intercambio de idiomas todos los martes. Los nativos españoles se mezclan con los estudiantes de nuestra escuela y pasan un buen rato tomando algo e intercambiando idiomas. Nuestra profesora Isabel os acompañará. ¡Únete! [En] Price: Free + your drinks The best way to improve a language is through practise. For this, El Aula Azul has a language exchange every Tuesday that you can attend. Native Spanish speakers and our students can have a drink while learning first hand from native speakers. You will also have Isabel, one of our teachers there to help you along the way. • |
10-
💙 Club Blabla 💬15€
💙 Club Blabla 💬15€📅 10 de junio de 2026 - 15:00 - 16:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Si tienes un nivel de español B1 o más, únete a nuestro club de conversación y práctica mucho más tu expresión oral. - Apúntate el lunes y accede a la carpeta donde el profesor/a pondrá el material de trabajo (una noticia, un vídeo, una conferencia interesante...).
- Sigue las instrucciones del profesor/a para trabajar los temas propuestos antes de la sesión.
- El miércoles, de 15.00 a 16.00, ven a El Aula Azul y únete al debate, conversación, juego etc. que el profesor/a habrá preparado.
- Posteriormente a la sesión, el profesor dejará en la carpeta un documento con los errores que se han producido durante la sesión para que puedas ver en qué se ha fallado y mejorar tu expresión oral.
Precio: 15€ / sesión (deberás pagar tu sesión el lunes para reservar tu plaza). Para los estudiantes de larga duración, tenemos otras modalidades de precios. ¡Pregúntanos! [En] If you have at least a B1 level of Spanish, join our conversation club and improve your speaking skills! - Sign up on Monday and you will access to a share-folder where the teacher will publish the working-material (a written article, a video, an interesting podcast...).
- Follow the teachers instructions to prepare the topic before the session.
- Wednesday from 3.00pm to 4.00pm join us at El Aula Azul and take part of our debate, conversation, game etc. that the teacher will have prepared.
- After the session you will be able to access to the folder again and check the feedback from the teacher with the mistakes and interesting corrections in order to improve you speaking.
Price: 15€ / session (you will need to pay on Monday to reserve your spot). For long-term students we also have other type of payment options. Ask us! -
💙Yoga en español - ALL LEVELS 13€
💙Yoga en español - ALL LEVELS 13€📅 10 de junio de 2026 - 19:15 - 20:45
📍
[ES] Yoga en ESPAÑOL: Encuentra tu equilibrio con IkerAcompáñanos en una sesión de 90 minutos de Yoga Iyengar en esta clase general. En esta clase de práctica de Asana (posturas), nos centramos en la precisión y la alineación. Utilizamos soportes (como bloques, cinturones y mantas) para asegurar que cada alumno, sin importar su flexibilidad o experiencia, pueda realizar las posturas de forma segura y efectiva. Es la forma ideal de mejorar la postura, ganar fuerza y calmar la mente tras un día de clases de español. La sesión será impartida por Iker, a quien ya conocéis de nuestra recepción. ¡Pide tu hoja de vocabulario a Iker antes de ir a clase! Cuándo: Los miércoles (Sesión de 90 min) Dónde: Zaldi Urdina (Barrio de Gros) Dirección: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Nivel: Todos los niveles son bienvenidos. Precio por clase suelta: 13€.
[EN] Yoga: Find Your Balance with Iker Join us for a 90-minute session of Iyengar Yoga for all levels. In this class, we focus on precision and alignment. We use props (like blocks, straps, and blankets) to ensure that every student, regardless of their flexibility or experience, can perform the postures safely and effectively. It is the perfect way to improve your posture, increase strength, and calm your mind after a day of Spanish classes. The session will be taught by Iker —whom you already know from our reception! Ask Iker for your vocabulary sheet before heading to class! When: Wednesdays (90-minute session) Where: Zaldi Urdina (Gros neighborhood) Address: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Level: All levels welcome. Price per individual class: 13€
• • |
11-
💙 Descubrimos el monte Urgull 📷➕
💙 Descubrimos el monte Urgull 📷➕📅 11 de junio de 2026 - 15:30 - 17:30
📍
[Es] En esta excursión con uno de nuestros profesores, descubriremos los rincones más bonitos de uno de los emblemas de la ciudad: el monte Urgull. Desde la figura de Cristo que preside el monte, el cementerio de los ingleses o el museo sobre la historia de la ciudad. Nuestro profesor os explicará más detalles y tendréis la oportunidad de sacar fotos desde una de las vistas más bonitas de San Sebastián. La actividad incluye una breve visita al Instituto de Arquitectura de Esukadi. [En] On this excursion with one of our teachers, we will discover the most beautiful corners of one of the emblems of the city: Mount Urgull. From the figure of Christ that presides over the mountain, the English cemetery or the museum on the history of the city. Our teacher will explain more details and you will have the opportunity to take photos from one of the most beautiful views of San Sebastian. The activity includes a brief visit to the https://eai.eus/exposiciones/. • |
12-
❤️Urban Morphologies - Exhibición
❤️Urban Morphologies - Exhibición📅 12 de junio de 2026 - 12:00 - 20:00
📍
[ES] Urban Morphologies - ExhibiciónLa obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Fecha y hora: Domingo 29 a las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar. Horario: de martes a domingo, de 12:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00. El 6 de abril, lunes de Pascua, la sala de exposiciones estará abierta.
[EN] Urban Morphologies – Exhibition Jon Gorospe's work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to present his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Guided Tour: Sunday the 29th at 6:30 PM. Venue: Kutxa Fundazioa, Tabakalera (Ground Floor - Artegunea). Admission: Free entry. Booking is required. Regular Hours: Tuesday to Sunday, 12:00 PM – 2:00 PM and 4:00 PM – 8:00 PM. Special Note: The exhibition hall will be open on April 6th (Easter Monday).
• |
13-
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲📅 13 de junio de 2026 - 10:30 - 11:30
📍
[ES] Si lo que buscas es naturaleza, conoce la Vía Verde del Valle de Leitzaran, en Andoain. El Centro de Visitantes de Leitzaran (Leitzaran Bisitarien Etxea), situado en Leizotz Auzoa (Andoain), ofrece: - Alquiler de bicicletas de montaña (BTT) y eléctricas para recorrer la Vía Verde del Plazaola.
- Vía Ferrata: Existe la posibilidad de realizar la Vía Ferrata de Leitzaran acompañados por un guía especializado, descubriendo el valle desde una perspectiva única.
- Rutas a pie : La Vía Verde es ideal para el senderismo, permitiendo disfrutar del biotopo protegido del río Leitzaran, con zonas de picnic y áreas aptas para familias.
- Experiencias Temáticas : Se organizan actividades relacionadas con la flora, fauna y el patrimonio histórico del antiguo ferrocarril, incluyendo visitas guiadas que informan sobre la riqueza del entorno.
Más información en Centro de Visitantes en Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ [EN] If you are looking for nature, come and discover the Leitzaran Valley Greenway (Vía Verde del Valle de Leitzaran) in Andoain. The Leitzaran Visitor Center (Leitzaran Bisitarien Etxea), located in Leizotz Auzoa (Andoain), offers: Mountain (MTB) and electric bike rentals to explore the Plazaola Greenway. Via Ferrata: You can experience the Leitzaran Via Ferrata accompanied by a specialized guide, discovering the valley from a unique perspective. Walking trails: The Greenway is ideal for hiking, allowing you to enjoy the protected biotope of the Leitzaran River, complete with picnic spots and family-friendly areas. Themed experiences: Activities related to the flora, fauna, and historical heritage of the old railway are organized here, including guided tours that highlight the richness of the surrounding environment.
For more information, visit the Visitor Center at Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ -
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).📅 13 de junio de 2026 - 17:00 - 18:30
📍
[ES] Visitas guiadas temáticas al Museo San Telmo para mayores de 55 años. La participación es gratuita, pero requiere inscripción previa: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. En cada una de las visitas temáticas se recorrerá una parte de la exposición permanente del museo. Así, realizando todas, los y las asistentes tendrán la oportunidad de conocer de cerca todo el recorrido. Este es el programa para las próximas sesiones: - Historia del museo y de Euskal Herria hasta el siglo XVIII, Arrate Pérez.
21 de febrero, 21 de marzo, 2 de mayo, 30 de mayo, 27 de junio.
- Los siglos XIX-XX en el País Vasco, Juan Mari Pérez.
14 de febrero, 14 de marzo, 28 de abril, 23 de mayo, 20 de junio.
- La industrialización en Euskal Herria, Juan Ignacio Aizpurua.
7 de febrero, 28 de febrero, 4 de abril, 9 de mayo, 13 de junio.
- Colección de arte del museo: Principales tendencias pictóricas europeas desde el siglo XV al XIX y Arte vasco, Ramón Leturiondo.
7 de marzo, 28 de marzo, 16 de abril, 6 de junio
Detalles: [EN] Themed Guided Tours at the San Telmo Museum for Adults Over 55Participation is free, but prior registration is required: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. Each themed tour will cover a specific section of the museum's permanent exhibition. By taking part in all of them, visitors will have the opportunity to get a close-up look at the entire collection. Here is the schedule for the upcoming sessions: History of the Museum and the Basque Country up to the 18th Century – by Arrate PérezFebruary 21st, March 21st, May 2nd, May 30th, June 27th. The 19th and 20th Centuries in the Basque Country – by Juan Mari PérezFebruary 14th, March 14th, April 28th, May 23rd, June 20th. Industrialization in the Basque Country – by Juan Ignacio AizpuruaFebruary 7th, February 28th, April 4th, May 9th, June 13th. The Museum’s Art Collection: Main European Painting Trends from the 15th to the 19th Century and Basque Art – by Ramón LeturiondoMarch 7th, March 28th, April 16th, June 6th.
Details: -
❤️Día de la Sidra en Hendaya 🍾
❤️Día de la Sidra en Hendaya 🍾📅 13 de junio de 2026 - 18:00 - 21:00
📍
[ES] El Sagardo Eguna (día de la sidra) de Hendaya 2026 se celebrará el sábado, 13 de junio. Esta gran fiesta de la cultura vasca tendrá lugar en la céntrica Place de la République a partir de las 18:00 horas. Durante el evento podrás disfrutar de: - Degustación de sidra (sagardoa) de productores locales y de toda Euskal Herria. - Puestos de diversas asociaciones locales que ofrecerán talos, pintxos y gastronomía tradicional. Para llegar a tiempo, si te encuentras en San Sebastián, puedes tomar el tren Euskotren (Topo) hasta la estación de Hendaia en unos 35 minutos. Después puedes caminar (10min) o tomar el autobús al centro de Hendaya.
[EN] The Hendaye Sagardo Eguna (Cider Day) 2026 will be celebrated on Saturday, June 13th.
This great festival of Basque culture will take place in the centrally located Place de la République, starting at 18:00. During the event, you can enjoy: - Cider tastings (sagardoa) from local producers and from all over the Basque Country. - Food stalls run by various local associations offering talos, pintxos, and traditional cuisine.
To get there on time if you are in San Sebastián, you can take the Euskotren (Topo) train to Hendaia station, which takes about 35 minutes. From there, it is just a 10-minute walk or a short bus ride to the center of Hendaye. • • • |
14-
❤️Museo de ilusiones, Bilbao
❤️Museo de ilusiones, Bilbao📅 14 de junio de 2026 - 10:30 - 20:00
📍
[ES] El Museo de las Ilusiones de Bilbao es un espacio interactivo de arte, ciencia y percepción. En lugar de observar arte tradicional, te conviertes en parte de la exposición. A través de ilusiones ópticas y hologramas, el museo desafía a tu cerebro a cuestionar la realidad, demostrando cómo los sentidos pueden engañarte fácilmente. La experiencia tiene una duración total de 3 horas, en las que se combina pintura guiada, música, relax, vino y momentos de descanso para disfrutar del ambiente. Horario: - Miércoles y jueves: 10:30 - 20:00
- Viernes, sábado, domingo y festivos: 10:30 - 21:00
Precio: 15€. Dirección: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO [EN] The Museum of Illusions Bilbao is an interactive space dedicated to art, science, and perception. Instead of just observing traditional art, you actually become part of the exhibition. Through optical illusions and holograms, the museum challenges your brain to question reality, demonstrating how easily your senses can be tricked. The entire experience lasts a total of 3 hours, beautifully combining guided painting, music, relaxation, wine, and leisure moments to fully enjoy the atmosphere. Opening Hours: - Wednesday to Thursday: 10:30 - 20:00
- Friday, Saturday, Sunday, and Holidays: 10:30 - 21:00
Price: €15 Address: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO -
❤️Urban Morphologies - Visita guiada
❤️Urban Morphologies - Visita guiada📅 14 de junio de 2026 - 18:30 - 19:30
📍
[ES] Jon Gorospe. Urban Morphologies: La obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Hora: A las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar.
[EN] Jon Gorospe. Urban Morphologies:
Jon Gorospe’s work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to showcase his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Time: 18:30h (6:30 PM) Location: Kutxa Fundazioa, Tabakalera . Floor 0 - Artegunea. Free admission. Prior booking is required. • • |
15-
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕📅 15 de junio de 2026 - 11:00 - 13:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Todos los lunes, en el descanso de las 11.00, los alumnos están invitados a un típico "pintxo" de tortilla. Además, durante este rato, os explicaremos las actividades y servicios de los que podréis disfrutar con vuestro curso. [En] Price: Free Every Monday, during the break at 11.00, students are invited to taste our typical "pintxo de tortilla". At the same time, we will explain you the activities and services you will have with your course. -
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€📅 15 de junio de 2026 - 15:00 - 17:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Un paseo de dos horas con uno de nuestros profesores para practicar español y descubrir los lugares más interesantes de San Sebastián. 💙 Actividad organizada por El Aula Azul. Contacta con nosotros para apuntarte (info@elaulaazul.com). [En] Price: Free A two hours walking tour with one of our teachers to practice Spanish and discover the most interesting places in San Sebastián.
💙 Activity organised by El Aula Azul. Contact us to join (info@elaulaazul.com). • • |
16-
❤️ Museo San Telmo 🖼️ 0-10€
❤️ Museo San Telmo 🖼️ 0-10€📅 16 de junio de 2026 - 15:00 - 17:15
📍 San Telmo Museoa, Plaza Zuloaga, 1, 20003 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
(No organizado por El Aula Azul ) [ES] El Museo San Telmo es un museo dedicado a la sociedad vasca, ubicado en un antiguo convento dominico del siglo XVI en la Parte Vieja de San Sebastián. Combina la arquitectura histórica del convento, que incluye un claustro y la iglesia con pinturas de Josep Maria Sert, con una expansión arquitectónica contemporánea y vanguardista. El museo alberga colecciones de arqueología, etnografía, fotografía y bellas artes, y ofrece exposiciones permanentes y temporales para ilustrar la evolución de la cultura y la historia vascas desde la prehistoria hasta la actualidad.
Se abrió en su actual sede en 1932, si bien se había fundado treinta años antes, en 1902, por lo que es el museo más antiguo de la comunidad autónoma del País Vasco. ¡Ideal para saber más sobre la cultura vasca y pasar una tarde resguardados de la lluvia! Abierto: De martes a domingo. Entrada general: 10€ Entrada gratuita todos los martes. [EN] The San Telmo Museum is dedicated to Basque society and is located in a former 16th-century Dominican convent in the Old Town of San Sebastián. It combines the historic architecture of the convent, which includes a cloister and a church featuring paintings by Josep Maria Sert, with a contemporary and innovative architectural extension. The museum houses collections of archaeology, ethnography, photography and fine arts, and offers both permanent and temporary exhibitions that illustrate the evolution of Basque culture and history from prehistory to the present day. It opened in its current location in 1932, although it had been founded thirty years earlier, in 1902, making it the oldest museum in the Basque Autonomous Community. It’s ideal for learning more about Basque culture and spending an afternoon sheltered from the rain. Open: Tuesday to Sunday. General admission: €10 Free entry every Tuesday.
www.santelmomuseoa.eus -
💙Intercambio de idiomas👥 0€
💙Intercambio de idiomas👥 0€📅 16 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Pub Drop, Larramendi Kalea, 3, 20006 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
ATENCIÓN, NUEVA HUBICACIÓN / NEW LOCATION Pub Drop, Calle Larramendi Kalea, 3 - Donostia. [Es] Precio: Gratis + tus consumiciones La mejor manera de mejorar un idioma es practicando. Por eso, en El Aula Azul, tienes la oportunidad de asistir a un intercambio de idiomas todos los martes. Los nativos españoles se mezclan con los estudiantes de nuestra escuela y pasan un buen rato tomando algo e intercambiando idiomas. Nuestra profesora Isabel os acompañará. ¡Únete! [En] Price: Free + your drinks The best way to improve a language is through practise. For this, El Aula Azul has a language exchange every Tuesday that you can attend. Native Spanish speakers and our students can have a drink while learning first hand from native speakers. You will also have Isabel, one of our teachers there to help you along the way. • • |
17-
💙 Club Blabla 💬15€
💙 Club Blabla 💬15€📅 17 de junio de 2026 - 15:00 - 16:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Si tienes un nivel de español B1 o más, únete a nuestro club de conversación y práctica mucho más tu expresión oral. - Apúntate el lunes y accede a la carpeta donde el profesor/a pondrá el material de trabajo (una noticia, un vídeo, una conferencia interesante...).
- Sigue las instrucciones del profesor/a para trabajar los temas propuestos antes de la sesión.
- El miércoles, de 15.00 a 16.00, ven a El Aula Azul y únete al debate, conversación, juego etc. que el profesor/a habrá preparado.
- Posteriormente a la sesión, el profesor dejará en la carpeta un documento con los errores que se han producido durante la sesión para que puedas ver en qué se ha fallado y mejorar tu expresión oral.
Precio: 15€ / sesión (deberás pagar tu sesión el lunes para reservar tu plaza). Para los estudiantes de larga duración, tenemos otras modalidades de precios. ¡Pregúntanos! [En] If you have at least a B1 level of Spanish, join our conversation club and improve your speaking skills! - Sign up on Monday and you will access to a share-folder where the teacher will publish the working-material (a written article, a video, an interesting podcast...).
- Follow the teachers instructions to prepare the topic before the session.
- Wednesday from 3.00pm to 4.00pm join us at El Aula Azul and take part of our debate, conversation, game etc. that the teacher will have prepared.
- After the session you will be able to access to the folder again and check the feedback from the teacher with the mistakes and interesting corrections in order to improve you speaking.
Price: 15€ / session (you will need to pay on Monday to reserve your spot). For long-term students we also have other type of payment options. Ask us! -
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€📅 17 de junio de 2026 - 19:15 - 20:45
📍
[ES] Yoga en ESPAÑOL: Encuentra tu equilibrio con IkerAcompáñanos en una sesión de 90 minutos de Yoga Iyengar en esta clase general. En esta clase de práctica de Asana (posturas), nos centramos en la precisión y la alineación. Utilizamos soportes (como bloques, cinturones y mantas) para asegurar que cada alumno, sin importar su flexibilidad o experiencia, pueda realizar las posturas de forma segura y efectiva. Es la forma ideal de mejorar la postura, ganar fuerza y calmar la mente tras un día de clases de español. La sesión será impartida por Iker, a quien ya conocéis de nuestra recepción. ¡Pide tu hoja de vocabulario a Iker antes de ir a clase! Cuándo: Los miércoles (Sesión de 90 min) Dónde: Zaldi Urdina (Barrio de Gros) Dirección: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Nivel: Todos los niveles son bienvenidos. Precio por clase suelta: 13€.
[EN] Yoga: Find Your Balance with Iker Join us for a 90-minute session of Iyengar Yoga for all levels. In this class, we focus on precision and alignment. We use props (like blocks, straps, and blankets) to ensure that every student, regardless of their flexibility or experience, can perform the postures safely and effectively. It is the perfect way to improve your posture, increase strength, and calm your mind after a day of Spanish classes. The session will be taught by Iker —whom you already know from our reception! Ask Iker for your vocabulary sheet before heading to class! When: Wednesdays (90-minute session) Where: Zaldi Urdina (Gros neighborhood) Address: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Level: All levels welcome. Price per individual class: 13€
• • |
18-
💙KOLOREKA art gallery 🎨
💙KOLOREKA art gallery 🎨📅 18 de junio de 2026 - 15:45 - 16:45
📍
[ES] ¡Visita exclusiva a la galería de arte Koloreka con Nerea, la artista! 🎨 Esta semana tenemos una actividad cultural muy especial. Vamos a visitar Koloreka, una preciosa galería local, y nos acompañará la propia artista, Nerea. Ella nos contará la historia de la galería, cómo es su proceso creativo y en qué se inspira para crear su obra única. Es una oportunidad maravillosa para conocer a una artista local y practicar tu español en un ambiente creativo. ¡Apúntate en recepción o envíanos un mensaje! ¡No te lo pierdas! 🐚✨
[EN] Exclusive visit to Koloreka Art Gallery with Nerea, the artist! 🎨 This week we have a very special cultural activity. We are visiting Koloreka, a beautiful local gallery, and we’ll be joined by the artist herself, Nerea. She will share the story behind the gallery, her creative process, and the inspiration for her unique work. It’s a wonderful chance to meet a local artist and practice your Spanish in a creative atmosphere. - Time: 15:45h.
- Meeting point: El Aula Azul.
Sign up at the front desk or send us a message! Don't miss out! 🐚✨ • |
19-
❤️Urban Morphologies - Exhibición
❤️Urban Morphologies - Exhibición📅 19 de junio de 2026 - 12:00 - 20:00
📍
[ES] Urban Morphologies - ExhibiciónLa obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Fecha y hora: Domingo 29 a las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar. Horario: de martes a domingo, de 12:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00. El 6 de abril, lunes de Pascua, la sala de exposiciones estará abierta.
[EN] Urban Morphologies – Exhibition Jon Gorospe's work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to present his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Guided Tour: Sunday the 29th at 6:30 PM. Venue: Kutxa Fundazioa, Tabakalera (Ground Floor - Artegunea). Admission: Free entry. Booking is required. Regular Hours: Tuesday to Sunday, 12:00 PM – 2:00 PM and 4:00 PM – 8:00 PM. Special Note: The exhibition hall will be open on April 6th (Easter Monday).
• |
20-
❤️ Donostiatruk: Mercado de 2ª mano 🛍️ 0€
❤️ Donostiatruk: Mercado de 2ª mano 🛍️ 0€📅 20 de junio de 2026 - 10:00 - 14:00
📍 Tabakalera, Pl. de las Cigarreras, 1, 20012 Donostia / San Sebastián, Guipúzcoa, España
(No organizado por El Aula Azul ) [ES] Donostiatruk es un mercado de segunda mano organizado por el Ayuntamiento de San Sebastián, que se celebra el tercer sábado de cada mes, en horario de 10 a 14 h. Sus principales objetivos son: - Facilitar a la ciudadanía la reutilización de objetos usados.
- Potenciar la filosofía y la práctica de la reutilización y la prevención de los residuos.
- Prestigiar los mercados de segunda mano.
[EN] Donostiatruk is a second-hand market organised by San Sebastián City Council, held on the third Saturday of every month from 10 a.m. to 2 p.m. Its main aims are: To make it easier for people to reuse second-hand items. To promote the philosophy and practice of reuse and waste prevention. To enhance the reputation of second-hand markets.
Más información en la web / More information available on the website -
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲📅 20 de junio de 2026 - 10:30 - 11:30
📍
[ES] Si lo que buscas es naturaleza, conoce la Vía Verde del Valle de Leitzaran, en Andoain. El Centro de Visitantes de Leitzaran (Leitzaran Bisitarien Etxea), situado en Leizotz Auzoa (Andoain), ofrece: - Alquiler de bicicletas de montaña (BTT) y eléctricas para recorrer la Vía Verde del Plazaola.
- Vía Ferrata: Existe la posibilidad de realizar la Vía Ferrata de Leitzaran acompañados por un guía especializado, descubriendo el valle desde una perspectiva única.
- Rutas a pie : La Vía Verde es ideal para el senderismo, permitiendo disfrutar del biotopo protegido del río Leitzaran, con zonas de picnic y áreas aptas para familias.
- Experiencias Temáticas : Se organizan actividades relacionadas con la flora, fauna y el patrimonio histórico del antiguo ferrocarril, incluyendo visitas guiadas que informan sobre la riqueza del entorno.
Más información en Centro de Visitantes en Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ [EN] If you are looking for nature, come and discover the Leitzaran Valley Greenway (Vía Verde del Valle de Leitzaran) in Andoain. The Leitzaran Visitor Center (Leitzaran Bisitarien Etxea), located in Leizotz Auzoa (Andoain), offers: Mountain (MTB) and electric bike rentals to explore the Plazaola Greenway. Via Ferrata: You can experience the Leitzaran Via Ferrata accompanied by a specialized guide, discovering the valley from a unique perspective. Walking trails: The Greenway is ideal for hiking, allowing you to enjoy the protected biotope of the Leitzaran River, complete with picnic spots and family-friendly areas. Themed experiences: Activities related to the flora, fauna, and historical heritage of the old railway are organized here, including guided tours that highlight the richness of the surrounding environment.
For more information, visit the Visitor Center at Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ -
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).📅 20 de junio de 2026 - 17:00 - 18:30
📍
[ES] Visitas guiadas temáticas al Museo San Telmo para mayores de 55 años. La participación es gratuita, pero requiere inscripción previa: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. En cada una de las visitas temáticas se recorrerá una parte de la exposición permanente del museo. Así, realizando todas, los y las asistentes tendrán la oportunidad de conocer de cerca todo el recorrido. Este es el programa para las próximas sesiones: - Historia del museo y de Euskal Herria hasta el siglo XVIII, Arrate Pérez.
21 de febrero, 21 de marzo, 2 de mayo, 30 de mayo, 27 de junio.
- Los siglos XIX-XX en el País Vasco, Juan Mari Pérez.
14 de febrero, 14 de marzo, 28 de abril, 23 de mayo, 20 de junio.
- La industrialización en Euskal Herria, Juan Ignacio Aizpurua.
7 de febrero, 28 de febrero, 4 de abril, 9 de mayo, 13 de junio.
- Colección de arte del museo: Principales tendencias pictóricas europeas desde el siglo XV al XIX y Arte vasco, Ramón Leturiondo.
7 de marzo, 28 de marzo, 16 de abril, 6 de junio
Detalles: [EN] Themed Guided Tours at the San Telmo Museum for Adults Over 55Participation is free, but prior registration is required: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. Each themed tour will cover a specific section of the museum's permanent exhibition. By taking part in all of them, visitors will have the opportunity to get a close-up look at the entire collection. Here is the schedule for the upcoming sessions: History of the Museum and the Basque Country up to the 18th Century – by Arrate PérezFebruary 21st, March 21st, May 2nd, May 30th, June 27th. The 19th and 20th Centuries in the Basque Country – by Juan Mari PérezFebruary 14th, March 14th, April 28th, May 23rd, June 20th. Industrialization in the Basque Country – by Juan Ignacio AizpuruaFebruary 7th, February 28th, April 4th, May 9th, June 13th. The Museum’s Art Collection: Main European Painting Trends from the 15th to the 19th Century and Basque Art – by Ramón LeturiondoMarch 7th, March 28th, April 16th, June 6th.
Details: • • • |
21-
❤️Museo de ilusiones, Bilbao
❤️Museo de ilusiones, Bilbao📅 21 de junio de 2026 - 10:30 - 20:00
📍
[ES] El Museo de las Ilusiones de Bilbao es un espacio interactivo de arte, ciencia y percepción. En lugar de observar arte tradicional, te conviertes en parte de la exposición. A través de ilusiones ópticas y hologramas, el museo desafía a tu cerebro a cuestionar la realidad, demostrando cómo los sentidos pueden engañarte fácilmente. La experiencia tiene una duración total de 3 horas, en las que se combina pintura guiada, música, relax, vino y momentos de descanso para disfrutar del ambiente. Horario: - Miércoles y jueves: 10:30 - 20:00
- Viernes, sábado, domingo y festivos: 10:30 - 21:00
Precio: 15€. Dirección: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO [EN] The Museum of Illusions Bilbao is an interactive space dedicated to art, science, and perception. Instead of just observing traditional art, you actually become part of the exhibition. Through optical illusions and holograms, the museum challenges your brain to question reality, demonstrating how easily your senses can be tricked. The entire experience lasts a total of 3 hours, beautifully combining guided painting, music, relaxation, wine, and leisure moments to fully enjoy the atmosphere. Opening Hours: - Wednesday to Thursday: 10:30 - 20:00
- Friday, Saturday, Sunday, and Holidays: 10:30 - 21:00
Price: €15 Address: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO -
❤️Urban Morphologies - Visita guiada
❤️Urban Morphologies - Visita guiada📅 21 de junio de 2026 - 18:30 - 19:30
📍
[ES] Jon Gorospe. Urban Morphologies: La obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Hora: A las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar.
[EN] Jon Gorospe. Urban Morphologies:
Jon Gorospe’s work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to showcase his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Time: 18:30h (6:30 PM) Location: Kutxa Fundazioa, Tabakalera . Floor 0 - Artegunea. Free admission. Prior booking is required. • • |
22-
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕📅 22 de junio de 2026 - 11:00 - 13:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Todos los lunes, en el descanso de las 11.00, los alumnos están invitados a un típico "pintxo" de tortilla. Además, durante este rato, os explicaremos las actividades y servicios de los que podréis disfrutar con vuestro curso. [En] Price: Free Every Monday, during the break at 11.00, students are invited to taste our typical "pintxo de tortilla". At the same time, we will explain you the activities and services you will have with your course. -
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€📅 22 de junio de 2026 - 15:00 - 17:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Un paseo de dos horas con uno de nuestros profesores para practicar español y descubrir los lugares más interesantes de San Sebastián. 💙 Actividad organizada por El Aula Azul. Contacta con nosotros para apuntarte (info@elaulaazul.com). [En] Price: Free A two hours walking tour with one of our teachers to practice Spanish and discover the most interesting places in San Sebastián.
💙 Activity organised by El Aula Azul. Contact us to join (info@elaulaazul.com). • • |
23-
💙Intercambio de idiomas👥 0€
💙Intercambio de idiomas👥 0€📅 23 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Pub Drop, Larramendi Kalea, 3, 20006 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
ATENCIÓN, NUEVA HUBICACIÓN / NEW LOCATION Pub Drop, Calle Larramendi Kalea, 3 - Donostia. [Es] Precio: Gratis + tus consumiciones La mejor manera de mejorar un idioma es practicando. Por eso, en El Aula Azul, tienes la oportunidad de asistir a un intercambio de idiomas todos los martes. Los nativos españoles se mezclan con los estudiantes de nuestra escuela y pasan un buen rato tomando algo e intercambiando idiomas. Nuestra profesora Isabel os acompañará. ¡Únete! [En] Price: Free + your drinks The best way to improve a language is through practise. For this, El Aula Azul has a language exchange every Tuesday that you can attend. Native Spanish speakers and our students can have a drink while learning first hand from native speakers. You will also have Isabel, one of our teachers there to help you along the way. -
Noche de San Juan
Noche de San Juan📅 23 de junio de 2026 - 21:00 - 22:00
📍
• • |
24-
💙 Club Blabla 💬15€
💙 Club Blabla 💬15€📅 24 de junio de 2026 - 15:00 - 16:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Si tienes un nivel de español B1 o más, únete a nuestro club de conversación y práctica mucho más tu expresión oral. - Apúntate el lunes y accede a la carpeta donde el profesor/a pondrá el material de trabajo (una noticia, un vídeo, una conferencia interesante...).
- Sigue las instrucciones del profesor/a para trabajar los temas propuestos antes de la sesión.
- El miércoles, de 15.00 a 16.00, ven a El Aula Azul y únete al debate, conversación, juego etc. que el profesor/a habrá preparado.
- Posteriormente a la sesión, el profesor dejará en la carpeta un documento con los errores que se han producido durante la sesión para que puedas ver en qué se ha fallado y mejorar tu expresión oral.
Precio: 15€ / sesión (deberás pagar tu sesión el lunes para reservar tu plaza). Para los estudiantes de larga duración, tenemos otras modalidades de precios. ¡Pregúntanos! [En] If you have at least a B1 level of Spanish, join our conversation club and improve your speaking skills! - Sign up on Monday and you will access to a share-folder where the teacher will publish the working-material (a written article, a video, an interesting podcast...).
- Follow the teachers instructions to prepare the topic before the session.
- Wednesday from 3.00pm to 4.00pm join us at El Aula Azul and take part of our debate, conversation, game etc. that the teacher will have prepared.
- After the session you will be able to access to the folder again and check the feedback from the teacher with the mistakes and interesting corrections in order to improve you speaking.
Price: 15€ / session (you will need to pay on Monday to reserve your spot). For long-term students we also have other type of payment options. Ask us! -
💙Taller de cocina española (130€)🍽️
💙Taller de cocina española (130€)🍽️📅 24 de junio de 2026 - 17:00 - 20:00
📍 Kookin Donosti, C. Corta, 3 - Bajo, 20001 San Sebastián, Guipúzcoa, España
Precio: 130€ [Es] El País Vasco es uno de los lugares reconocidos mundialmente por su gastronomía. Décadas de tradición, cocineros con renombre internacional y una gran concentración de restaurantes con estrella Michelín. Si te gusta cocinar, no puedes marcharte de San Sebastián sin aprender unas cuantas recetas nuevas típicas de España y del País Vasco. No te pierdas este taller de 3,5 horas, de la mano de chefs vascos en el que además compraréis directamente en el mercado y con un enfoque sencillo en español para que además de cocinar, puedas practicar también el idioma. El menú a desarrollar es:
* Tortilla de bacalao + sidra.
* Setas salteadas con yema de huevo curada en salsa de soja + Txacoli
* Txuleta con pimiento de piquillos + Rioja.
* Tarta de queso. Price: 130€ [En] The Basque Country is one of the places recognized worldwide for its gastronomy. Decades of tradition, internationally renowned chefs and a large concentration of Michelin-starred restaurants. If you like to cook, you cannot leave San Sebastian without learning a few new typical Spanish and Basque recipes. Don't miss this 3.5-hour workshop led by local Basque chefs! You will have the chance to buy the ingredients directly at the local market, and the class is designed with a simple Spanish-language focus so you can practice the language while you cook. The menu features:
* Salt cod tortilla + Cider
* Sautéed mushrooms with soy-cured egg yolk + Txakoli
* "Txuleta" (Ribeye steak) with piquillo peppers + Rioja wine
* Cheesecake -
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€
❤️Yoga en español - ALL LEVELS 13€📅 24 de junio de 2026 - 19:15 - 20:45
📍
[ES] Yoga en ESPAÑOL: Encuentra tu equilibrio con IkerAcompáñanos en una sesión de 90 minutos de Yoga Iyengar en esta clase general. En esta clase de práctica de Asana (posturas), nos centramos en la precisión y la alineación. Utilizamos soportes (como bloques, cinturones y mantas) para asegurar que cada alumno, sin importar su flexibilidad o experiencia, pueda realizar las posturas de forma segura y efectiva. Es la forma ideal de mejorar la postura, ganar fuerza y calmar la mente tras un día de clases de español. La sesión será impartida por Iker, a quien ya conocéis de nuestra recepción. ¡Pide tu hoja de vocabulario a Iker antes de ir a clase! Cuándo: Los miércoles (Sesión de 90 min) Dónde: Zaldi Urdina (Barrio de Gros) Dirección: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Nivel: Todos los niveles son bienvenidos. Precio por clase suelta: 13€.
[EN] Yoga: Find Your Balance with Iker Join us for a 90-minute session of Iyengar Yoga for all levels. In this class, we focus on precision and alignment. We use props (like blocks, straps, and blankets) to ensure that every student, regardless of their flexibility or experience, can perform the postures safely and effectively. It is the perfect way to improve your posture, increase strength, and calm your mind after a day of Spanish classes. The session will be taught by Iker —whom you already know from our reception! Ask Iker for your vocabulary sheet before heading to class! When: Wednesdays (90-minute session) Where: Zaldi Urdina (Gros neighborhood) Address: Calle Marino Tabuyo, 6. https://maps.app.goo.gl/sM4iGPRdPB5QSqAk6 Level: All levels welcome. Price per individual class: 13€
-
❤️ Aperitivo Intercambio culinario 🍽️
❤️ Aperitivo Intercambio culinario 🍽️📅 24 de junio de 2026 - 20:15 - 22:15
📍
[Es] Aperitivo Intercambio Culinario 📍 Lugar: Sociedad Peña Hípica, 1, Calle Euskal Herria - Donostia 🕣 Hora: 20:15 Precio: €50 p.p. — incluye entrada a la sociedad, cena y bebidas. Nuestros antiguos alumnos Anouck y Joris han creado juntos han creado la experiencia Aperitivo Intercambio Culinario (www.itsasaldi.com), una serie de encuentros donde combinan la gastronomía vasco-francesa (y de otras nacionalidades). Un jueves al mes, organizan este encuentro aunando diferentes experiencias culinarias que podéis degustar las creaciones del chef Joris. ❤️ Actividad no organizada por El Aula Azul. Puedes contactar con los organizadores en: WhatsApp +34 695 902 346 anouck.delanghe@gmail.com ------------------------ [En] Culinary Exchange Appetizer / Aperitif
📍 Venue: Sociedad Peña Hípica, 1, Calle Euskal Herria - Donostia 🕣 Time: 20:15 Price: €50 per person — includes admission to the gastronomic society (sociedad), dinner, and drinks. Our former students, Anouck and Joris, have joined forces to create the Culinary Exchange Aperitif experience (www.itsasaldi.com)—a series of gatherings that blend Basque-French gastronomy with flavors from other nationalities. One Thursday a month, they organize this event to bring together diverse culinary experiences, giving you the perfect opportunity to taste Chef Joris's latest creations. ❤️ This activity is not organized by El Aula Azul. You can contact the organizers at: WhatsApp +34 695 902 346 anouck.delanghe@gmail.com • • • • |
25
|
26-
❤️Urban Morphologies - Exhibición
❤️Urban Morphologies - Exhibición📅 26 de junio de 2026 - 12:00 - 20:00
📍
[ES] Urban Morphologies - ExhibiciónLa obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Fecha y hora: Domingo 29 a las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar. Horario: de martes a domingo, de 12:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00. El 6 de abril, lunes de Pascua, la sala de exposiciones estará abierta.
[EN] Urban Morphologies – Exhibition Jon Gorospe's work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to present his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Guided Tour: Sunday the 29th at 6:30 PM. Venue: Kutxa Fundazioa, Tabakalera (Ground Floor - Artegunea). Admission: Free entry. Booking is required. Regular Hours: Tuesday to Sunday, 12:00 PM – 2:00 PM and 4:00 PM – 8:00 PM. Special Note: The exhibition hall will be open on April 6th (Easter Monday).
• |
27-
❤️ Museo Balenciaga 👗 14-16€
❤️ Museo Balenciaga 👗 14-16€📅 27 de junio de 2026 - 10:30 - 17:00
📍 Museo Cristóbal Balenciaga, Aldamar Parkea Parkea, 6, 20808 Getaria, Gipuzkoa, España
(No organizado por El Aula Azul ) [ES] La Colección del Museo Cristóbal Balenciaga está estrechamente vinculada a la trayectoria profesional y a la vida personal de Cristóbal Balenciaga, el célebre diseñador de Getaria que revolucionó la alta costura del siglo XX. La misión del museo es conservar y ampliar este legado, además de hacerlo accesible al público. Ubicado en el Palacio Aldamar y en una moderna ampliación de cristal, el Museo Balenciaga fue el primer museo de moda dedicado en exclusiva a un diseñador. Su colección permanente, con más de 1.200 prendas y complementos, se muestra de forma rotatoria debido a la fragilidad de los materiales. El museo ofrece una visión completa de la vida y obra del modisto mediante exposiciones permanentes y temporales, además de actividades educativas y de ocio. Si estás de paso por Getaria y eres amante de la moda, no te lo puedes perder. Se recomienda comprar las entradas con antelación.
[EN] The Cristóbal Balenciaga Museum Collection is closely linked to the professional career and personal life of Cristóbal Balenciaga, the renowned designer from Getaria who transformed 20th-century haute couture. The museum’s mission is to preserve and expand this legacy and to make it accessible to everyone. Located in Aldamar Palace and a modern glass extension, the Balenciaga Museum was the first fashion museum in the world dedicated entirely to a single designer. Its permanent collection, which includes more than 1,200 garments and accessories, is displayed on a rotating basis due to the fragility of the materials. The museum provides a comprehensive overview of the couturier’s life and work through permanent and temporary exhibitions, as well as educational and leisure activities.
If you're strolling through Getaria and you're passionate about fashion, make sure to stop by this one-of-a-kind museum. It is recommended to buy tickets in advance.
www.cristobalbalenciagamuseoa.com -
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲
❤️Vía Verde del Valle de Leitzaran🧗🚶🚲📅 27 de junio de 2026 - 10:30 - 11:30
📍
[ES] Si lo que buscas es naturaleza, conoce la Vía Verde del Valle de Leitzaran, en Andoain. El Centro de Visitantes de Leitzaran (Leitzaran Bisitarien Etxea), situado en Leizotz Auzoa (Andoain), ofrece: - Alquiler de bicicletas de montaña (BTT) y eléctricas para recorrer la Vía Verde del Plazaola.
- Vía Ferrata: Existe la posibilidad de realizar la Vía Ferrata de Leitzaran acompañados por un guía especializado, descubriendo el valle desde una perspectiva única.
- Rutas a pie : La Vía Verde es ideal para el senderismo, permitiendo disfrutar del biotopo protegido del río Leitzaran, con zonas de picnic y áreas aptas para familias.
- Experiencias Temáticas : Se organizan actividades relacionadas con la flora, fauna y el patrimonio histórico del antiguo ferrocarril, incluyendo visitas guiadas que informan sobre la riqueza del entorno.
Más información en Centro de Visitantes en Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ [EN] If you are looking for nature, come and discover the Leitzaran Valley Greenway (Vía Verde del Valle de Leitzaran) in Andoain. The Leitzaran Visitor Center (Leitzaran Bisitarien Etxea), located in Leizotz Auzoa (Andoain), offers: Mountain (MTB) and electric bike rentals to explore the Plazaola Greenway. Via Ferrata: You can experience the Leitzaran Via Ferrata accompanied by a specialized guide, discovering the valley from a unique perspective. Walking trails: The Greenway is ideal for hiking, allowing you to enjoy the protected biotope of the Leitzaran River, complete with picnic spots and family-friendly areas. Themed experiences: Activities related to the flora, fauna, and historical heritage of the old railway are organized here, including guided tours that highlight the richness of the surrounding environment.
For more information, visit the Visitor Center at Leizotz Auzoa, 48, 20140 Andoain, Gipuzkoa. https://www.leitzaran-andoain.eus/es/ -
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).
❤️Museo San Telmo. Visitas guiadas dirigidas (+55).📅 27 de junio de 2026 - 17:00 - 18:30
📍
[ES] Visitas guiadas temáticas al Museo San Telmo para mayores de 55 años. La participación es gratuita, pero requiere inscripción previa: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. En cada una de las visitas temáticas se recorrerá una parte de la exposición permanente del museo. Así, realizando todas, los y las asistentes tendrán la oportunidad de conocer de cerca todo el recorrido. Este es el programa para las próximas sesiones: - Historia del museo y de Euskal Herria hasta el siglo XVIII, Arrate Pérez.
21 de febrero, 21 de marzo, 2 de mayo, 30 de mayo, 27 de junio.
- Los siglos XIX-XX en el País Vasco, Juan Mari Pérez.
14 de febrero, 14 de marzo, 28 de abril, 23 de mayo, 20 de junio.
- La industrialización en Euskal Herria, Juan Ignacio Aizpurua.
7 de febrero, 28 de febrero, 4 de abril, 9 de mayo, 13 de junio.
- Colección de arte del museo: Principales tendencias pictóricas europeas desde el siglo XV al XIX y Arte vasco, Ramón Leturiondo.
7 de marzo, 28 de marzo, 16 de abril, 6 de junio
Detalles: [EN] Themed Guided Tours at the San Telmo Museum for Adults Over 55Participation is free, but prior registration is required: stm_erreserbak@donostia.eus / 943 48 15 61. Each themed tour will cover a specific section of the museum's permanent exhibition. By taking part in all of them, visitors will have the opportunity to get a close-up look at the entire collection. Here is the schedule for the upcoming sessions: History of the Museum and the Basque Country up to the 18th Century – by Arrate PérezFebruary 21st, March 21st, May 2nd, May 30th, June 27th. The 19th and 20th Centuries in the Basque Country – by Juan Mari PérezFebruary 14th, March 14th, April 28th, May 23rd, June 20th. Industrialization in the Basque Country – by Juan Ignacio AizpuruaFebruary 7th, February 28th, April 4th, May 9th, June 13th. The Museum’s Art Collection: Main European Painting Trends from the 15th to the 19th Century and Basque Art – by Ramón LeturiondoMarch 7th, March 28th, April 16th, June 6th.
Details: • • • |
28-
❤️ Tren turístico 🚂 7€
❤️ Tren turístico 🚂 7€📅 28 de junio de 2026 - 10:15 - 17:15
📍 Miramar Kalea, 2, 20004 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
(No organizado por El Aula Azul ) [ES] ¿Listos para vivir una experiencia única? Subirse al tren turístico es una manera fantástica de descubrir la historia, la cultura y los paisajes más sorprendentes de Donostia–San Sebastián. La audioguía te permitirá conocer datos curiosos y anécdotas mientras recorres las calles y monumentos más destacados de la ciudad. Si eres nuevo en Donostia, esta es una oportunidad ideal para dar un primer paseo y descubrir sus rincones más emblemáticos. Duración: 45 minutos Punto de salida: Calle Miramar, 2 Se puede reservar en línea con antelación. Recomendamos acercarse al punto de salida 10 minutos antes de la hora establecida. Más información y reservas en la web [EN] Ready for a unique experience? Hop on the tourist train and discover the history, culture, and most stunning landscapes of Donostia–San Sebastián. The audio guide will share curious facts and anecdotes as you travel through the city’s main streets and landmarks. If you’re new to Donostia, this is a great opportunity to take a first tour and explore its most iconic spots. Duration: 45 minutes Departure point: Calle Miramar, 2 You can book online in advance. We recommend arriving at the departure point 10 minutes before the scheduled time. More information and bookings on the website -
❤️Museo de ilusiones, Bilbao
❤️Museo de ilusiones, Bilbao📅 28 de junio de 2026 - 10:30 - 20:00
📍
[ES] El Museo de las Ilusiones de Bilbao es un espacio interactivo de arte, ciencia y percepción. En lugar de observar arte tradicional, te conviertes en parte de la exposición. A través de ilusiones ópticas y hologramas, el museo desafía a tu cerebro a cuestionar la realidad, demostrando cómo los sentidos pueden engañarte fácilmente. La experiencia tiene una duración total de 3 horas, en las que se combina pintura guiada, música, relax, vino y momentos de descanso para disfrutar del ambiente. Horario: - Miércoles y jueves: 10:30 - 20:00
- Viernes, sábado, domingo y festivos: 10:30 - 21:00
Precio: 15€. Dirección: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO [EN] The Museum of Illusions Bilbao is an interactive space dedicated to art, science, and perception. Instead of just observing traditional art, you actually become part of the exhibition. Through optical illusions and holograms, the museum challenges your brain to question reality, demonstrating how easily your senses can be tricked. The entire experience lasts a total of 3 hours, beautifully combining guided painting, music, relaxation, wine, and leisure moments to fully enjoy the atmosphere. Opening Hours: - Wednesday to Thursday: 10:30 - 20:00
- Friday, Saturday, Sunday, and Holidays: 10:30 - 21:00
Price: €15 Address: Calle Buenos Aires, 5 BAJO A - ABANDO - BILBAO -
❤️ Aperitivo Intercambio culinario 🍽️
❤️ Aperitivo Intercambio culinario 🍽️📅 28 de junio de 2026 - 18:00 - 20:00
📍
[Es] Pop-Up Culinario.
Nuestros antiguos alumnos Anouck y Joris han creado juntos la experiencia culinaria "Itsasaldi" (www.itsasaldi.com), una serie de encuentros donde combinan la gastronomía vasco-francesa (y de otras nacionalidades). El domingo 26 de abril en el Studio Manterola de ZARAUTZ os esperan de 12:00 a 15:00 para un Pop-Up Culinario: un evento gastronómico único y efímero que creamos durante un tiempo limitado en un lugar especial. ❤️ Actividad no organizada por El Aula Azul. Contacta con los organizadores para realizar tu reserva: WhatsApp +34 695 902 346 anouck.delanghe@gmail.com ------------------------ [EN] Culinary Pop-Up
Our former students, Anouck and Joris, have joined forces to create "Itsasaldi" (www.itsasaldi.com), a unique culinary experience featuring a series of gatherings that blend Basque-French gastronomy with international influences. On Sunday, April 26th, they invite you to Studio Manterola in ZARAUTZ from 12:00 PM to 3:00 PM for a Culinary Pop-Up: a one-of-a-kind, temporary dining event hosted in a very special location. ❤️ Please note: This activity is not organized by El Aula Azul. Please contact the organizers directly to make your reservation: WhatsApp: +34 695 902 346 Email: anouck.delanghe@gmail.com -
❤️Urban Morphologies - Visita guiada
❤️Urban Morphologies - Visita guiada📅 28 de junio de 2026 - 18:30 - 19:30
📍
[ES] Jon Gorospe. Urban Morphologies: La obra de Jon Gorospe orbita alrededor de las ciudades y de su relación con las personas que las transitan, utilizando la fotografía, el vídeo y la instalación para mostrar su trabajo. Hoy se inaugura en Kutxa Fundazioa Artegunea una exposición dedicada al artista. Hora: A las 18:30h. Lugar: Kutxa Fundazioa, Tabakalera. Planta 0 solairua - Artegunea. Entrada libre. Necesario reservar.
[EN] Jon Gorospe. Urban Morphologies:
Jon Gorospe’s work revolves around cities and their relationship with the people who inhabit them, using photography, video, and installations to showcase his vision. Today, an exhibition dedicated to the artist opens at Kutxa Fundazioa Artegunea. Time: 18:30h (6:30 PM) Location: Kutxa Fundazioa, Tabakalera . Floor 0 - Artegunea. Free admission. Prior booking is required. • • • • |
29-
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕
💙 Pintxo de tortilla de Bienvenida 🍴 0€ ➕📅 29 de junio de 2026 - 11:00 - 13:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Todos los lunes, en el descanso de las 11.00, los alumnos están invitados a un típico "pintxo" de tortilla. Además, durante este rato, os explicaremos las actividades y servicios de los que podréis disfrutar con vuestro curso. [En] Price: Free Every Monday, during the break at 11.00, students are invited to taste our typical "pintxo de tortilla". At the same time, we will explain you the activities and services you will have with your course. -
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€
💙Tour "Descubre San Sebastián" 📷 0€📅 29 de junio de 2026 - 15:00 - 17:00
📍 El Aula Azul, San Martin Kalea, 50, 20007 Donostia, Gipuzkoa, España
[Es] Precio: Gratis Un paseo de dos horas con uno de nuestros profesores para practicar español y descubrir los lugares más interesantes de San Sebastián. 💙 Actividad organizada por El Aula Azul. Contacta con nosotros para apuntarte (info@elaulaazul.com). [En] Price: Free A two hours walking tour with one of our teachers to practice Spanish and discover the most interesting places in San Sebastián.
💙 Activity organised by El Aula Azul. Contact us to join (info@elaulaazul.com). • • |
30-
💙Intercambio de idiomas👥 0€
💙Intercambio de idiomas👥 0€📅 30 de junio de 2026 - 19:00 - 21:00
📍 Pub Drop, Larramendi Kalea, 3, 20006 Donostia / San Sebastián, Gipuzkoa, España
ATENCIÓN, NUEVA HUBICACIÓN / NEW LOCATION Pub Drop, Calle Larramendi Kalea, 3 - Donostia. [Es] Precio: Gratis + tus consumiciones La mejor manera de mejorar un idioma es practicando. Por eso, en El Aula Azul, tienes la oportunidad de asistir a un intercambio de idiomas todos los martes. Los nativos españoles se mezclan con los estudiantes de nuestra escuela y pasan un buen rato tomando algo e intercambiando idiomas. Nuestra profesora Isabel os acompañará. ¡Únete! [En] Price: Free + your drinks The best way to improve a language is through practise. For this, El Aula Azul has a language exchange every Tuesday that you can attend. Native Spanish speakers and our students can have a drink while learning first hand from native speakers. You will also have Isabel, one of our teachers there to help you along the way. • | | | | | |